PUBLICITY TRANSLATION AND COMMUNICATION OF THE INTANGIBLE CULTURAL HERITAGE OF SHANDONG ZITHER MUSIC
Volume 2, Issue 1, pp 43-45
Author(s)
Zhaojun Chen 1, Tingting Yin 2,*
Affiliation(s)
1 School of Humanities, Yantai Nanshan University, Shandong, 265706, China, chenzhaojun1980@126.com;
2 Runxin Primary School of Longkou City, Shandong, 265701, China, lkjwytt@163.com.
Corresponding Author
Tingting Yin, email: lkjwytt@163.com
ABSTRACT
Publicity translation can build an atmosphere for the protection of Shandong zither music, one of intangible cultural heritages, in the service of local research and protection of intangible cultural heritages, and so as to provide language services for its "going abroad", to achieve mutual understanding for the purpose of language communication practice, and to promote the ecological protection and transmission of Shandong zither music culture.
KEYWORDS
Shandong zither music; intangible cultural heritages; publicity translation and communication.
CITE THIS PAPER
Chen Zhaojun, Yin Tingting. Publicity translation and communication of the intangible cultural heritage of shandong zither music. Eurasia Journal of Science and Technology. 2020, 2(1): 43-45.
REFERENCES
[1].Gao Liang. The History of Shandong Chinese Zither [J].Music Life, 2020(1):58-61.
[2].Liu Na. Salvage Protect and Ecological Protect of Musical Intangible Cultural Heritage Viewed from Shandong Zither Music [J]. Hundred Schools in Arts, 2011(6):185-187.
[3].Wang Feng Chen Wen. Foci and Foresight of Translation Studies at Home and Abroad: A Bibliometric Analysis of Translation Studies on (C) SSCI Translatology Journals [J]. Foreign Language Education, 2017(4):83-88.
[4].Gao Angzhi. The Chinese-English translation and international communication of intangible cultural heritage: Status and proposals [J].Journal of Zhejiang Sci-Tech University, 2019, 42(2):136-142.
[5].Wang Yulan. Research on Translation of Intangible Cultural Heritage Texts Based on Text Type Theory[J].Journal of Educational Institute of Jilin Province, 2019,35(1):143-146.
[6].Zeng Yanwen. Current Studies on the Translation of Intangible Cultural Heritage into English-Based on the Data of 2007-2016[J].Sichuan Drama, 2018 (1): 138-141.