EXPLORING TRANSLANGUAGING IN CHINESE AS A SECOND LANGUAGE CLASS AMONG INTERNATIONAL STUDENTS IN CHINA
Volume 2, Issue 3, Pp 93-96, 2024
DOI: 10.61784/tsshr3031
Author(s)
Shuang Zhang*, Long Qian, ZhenRu Shang, HaiYan Wu
Affiliation(s)
School of Humanities, Wuhan University of Engineering Science, Wuhan 430200, Hubei, China.
Corresponding Author
Shuang Zhang
ABSTRACT
This paper reports on the results of a survey investigating translanguaging in Chinese as a second language class among 121 international students in China. The collected data were processed by means of descriptive analysis via SPSS 26.0 so as to explore the perceived attitudes, motivation and influencing factors of translanguaging among the participants. The results revealed that the participants believed in the effectiveness of translanguaging even though they are cautioned to some degree in this regard, their perceived motivation towards translanguaging includes assisting classroom learning, facilitating classroom participation, and promoting classroom interaction, and their perception of translanguaging is mainly influenced by such factors as needs to participate in classroom, affect needs, and convenience of translanguaging space. This study shall provide implications for Chinese language teaching to international students in China and beyond.
KEYWORDS
International students in China; Chinese as a second language; Translanguaging
CITE THIS PAPER
Shuang Zhang, Long Qian, ZhenRu Shang, HaiYan Wu. Exploring translanguaging in Chinese as a second language class among international students in China. Trends in Social Sciences and Humanities Research. 2024, 2(3): 93-96. DOI: 10.61784/tsshr3031.
REFERENCES
[1] Adelia, C. Translanguaging as a vehicle for L2 acquisition and L1 development: Students’ perceptions. Language Matters. 2016, 47(2): 203-222.
[2] Allard, E. C. Re-examining teacher translanguaging: an ecological perspective. Bilingual Research Journal. 2017, 40(2): 116–130.
[3] Hillman, S., Graham, K.M., Eslami, Z.R. Teachers’ Translanguaging Ideologies and Practices at an International Branch Campus in Qatar. English Teaching & Learning. 2019, 43: 41–63.
[4] Guo, H. J. Exploring Chinese preimary school students’ cognitive needs for translanguaging in EFL classroom: A case study. Unpublished MA dissertation. Beijing: Beijing Foreign Studies University. 2019.
[5] Li, W. Translanguaging as a Practical Theory of Language. Applied Linguistics. 2018, 39(1): 9–30.
[6] Rivera, A. J., Mazak, C. M. Analyzing Student Perceptions on Translanguaging: A Case Study of a Puerto Rican University Classroom. HOW. 2017, 24(1): 122-138.
[7] Romanowski, P. Translanguaging in the Polish educational context: Lessons learnt from IB schools. Bellaterra Journal of Teaching & Learning Language & Literature. 2019, 12(1): 5-24.
[8] Song, Y., Lin, A. A Translanguaging Perspective on the Medium of Instruction for International Students in China. Chinese Journal of Language Policy and Planning. 2021, 6(2): 56-66.
[9] Wang, D. Translanguaging in Chinese foreign language classrooms: students and teachers’ attitudes and practices. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 2019, 22(2): 138-149.
[10] Wang, W., Curdt-Christiansen, X. L. Translanguaging in a Chinese–English bilingual education programme: a university-classroom ethnography. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. 2019, 22(3): 322-337.
[11] Wang, P. Code switching and translanguaging: commonalities and divergences. Foreign Languages Research. 2020, 37(2): 56-62.